|
От
|
zero1975
|
|
К
|
VLADIMIR
|
|
Дата
|
23.03.2025 15:11:50
|
|
Рубрики
|
WWII; Флот;
|
|
Re: Добавлю:
>Все это лишний раз подтверждает разнобой в написании географических названий на русском языке.
Так это именно вы пытаетесь создать разнобой, таща в русский язык свой местный вариант написания. Австралийский город Albany в России не называют Элбани.
>Это не значит, что людям не нужно знать, как правильно произносится название конкретного населенного пункта.
Правильно для чего? "Правильно" для общения с вашим австралийским соседом Джо или "правильно" для русского языка? Если речь про языковые курсы для отъезжающих, то "нужно знать": отъезжающим в США - про залив/реку Хадсон, и города Олбани, а отъезжающим в Австралию - про Элбани. Но в текстах, написанных для чтения русским читателем - уместны лишь Гудзонов залив и миссис Хадсон.
>Вы прямо за всю Россию ответчик.
Я - нет. А вот Гугл, Яндекс и Википедия - да. Потому что именно там люди будут искать ваш Элбани.
>Россия в настоящий момент говорит, используя большое количество совершенно ненужных, искаженных иностранных слов, смирилась с пронгикновением даже в газетный язык всякой дряни, а уж с точки зрения грамотности пишет так, что одно горе.
Так у вас борьба за свой "правильный" вариант русского? Ну, тогда удачи - и с заливом Хадсона, и с Элбани, и с Хорэсом.
>Мне радостно сознавать, что я говорю и пишу на более старомодном варианте русского языка. Я - человек пожилой и подстраиваться под современный городской российский диалект не собираюсь.
И вы не замечаете, что подстраиваете свой вариант русского под австралийских соседей?
>Есть люди, таких несколько на ВИФе, которые переводят лингвистические несогласия в ракурс идеологической борьбы.
Да, это характерно для бывших русских - одни вели борьбу за "в Украине", другие - за "Беларусь". Не замечаете некоторого родства с ними, когда из Австралии начинаете учить нас своему "правильному" варианту русского языка?
>Воспринимаю это с юмором.
Вот тут полностью согласен: когда кто-то утверждает, что в тексты на русском языке должны соотвествовать какому-то там местному произношению - к этому можно относиться только с юмором, как к безобидному эмигрантскому пунктику.
P.S. На всякий случай поясню: я считаю, что вы вольны говорить и писать так, как вам вздумается. Успехов!